Netflix K-dramaları Mı Mahvediyor? » Güney Kore Sineması

Netflix K-dramaları Mı Mahvediyor? » Güney Kore Sineması

Netflix K-dramaları Mı Mahvediyor?

K-dramalar uluslararası izleyiciler için kesinlikle yeni bir şey değil ancak Netflix için henüz yeni sayılır. Hatta Netflix, son birkaç yılır sadece Kore dizilerine ev sahipliği yapmakla kalmadı, kendi orijinal içeriklerini de üretmeye başladı. Üstelik üretilen bu içeriklere milyonlarca kişi çok kolay bir şekilde ulaşabiliyor. Yıllardır K-dramaları takip eden izleyiciler ise dizilerde fark ettikleri bazı değişikliklere dikkat çekiyor. 

1. Doğru Olmayan Çeviri

İzleyiciler, beceriksiz çevirilerden batılı tarzda diyaloğa kadar Netflix’in altyazılarında birçok şeyin eksik olduğunu söylüyor. Hatta çoğu zaman altyazılar kültürel bağlamı ve içeriğe dair anlamları ortadan kaldırıyor. Özellikle de Netflix’i Kore dilini öğrenmeye çalışmak için kullanan izleyiciler bu durumdan yakınıyor. 

Örneğin Netflix sürekli olarak “oppa” (kadınların ağabeylere ve kendilerinden büyük erkek arkadaşlarına hitap etmek için kullandıkları bir kelime) gibi dile ait kelimeleri karakterlerin adıyla değiştiriyor. Bazen de kibar konuşma ile resmi olmayan konuşma arasındaki farkları ortadan kaldırıyor.

Özellikle Squid Game izleyicileri, Netflix’i Han Mi Nyeo karakterinin diyaloğunu yanlış çevirerek mahvetmekle suçladı. 

İngilizce çeviri, ‘Ben bir dahi değilim ama halledebilirim’ diyor. Aslında söylediği şey, ‘Ben çok zekiyim, sadece çalışma şansım hiç olmadı’ idi.

Bu, Kore medyasında büyük bir kinayedir. Zeki ve akıllı ama zengin olmayan fakir insanlar kullanır. Bu Han Mi Nyeo karakterinin büyük bir parçasıydı. Dizinin yazarının onun hakkında bilmemizi istediği tek şey buydu. Ancak çeviri tarzındaki eksiklik buna engel oldu.

2. Bölümleri Yayımlama Şekilleri ve Sezonlar

Yakın zamana kadar birçok k-drama 16 bölümden oluşan tek sezonla ekranlara geliyordu. Final bölümüne kadar ise her hafta bir ya da iki bölüm şeklinde yayımlanıyordu. Önceden Kore dizilerinde iki sezon sıklıkla görülen bir şey değildi. İkinci sezon ‘IRIS’ gibi dizilerde istisna olarak karşımıza çıkıyordu.

Şimdi ise Netflix bazı k-dramaları ikiye bölüyor. İlk kısmı yayımladıktan aylar hatta yıllar sonra ikinci kısmını yayımlıyor. Hit dizi “The Glory”nin 1.Partı geçen yıl 30 Aralık’ta gösterime girdi. 2. Part ise 10 Mart’ta izleyicisiyle buluştu. Bu şekilde olunca k-drama hayranları henüz bitmemiş olan dizilerin finalini görebilmek için uzun süre beklemek zorunda kalıyor.

3. Müstehcen İçerikler

“My Name”, “Squid Game” ve “Somebody” gibi bazı K-dramalar Netflix tarafından üretilen içeriklerdir. Bu diziler gerilim dolu ve romantik olmalarının yanında cesur sahneleri sayesinde dikkat çekiyor. Üstelik dizilerde, Güney Kore’de televizyon yayın yönergelerine aykırı olan cinsel içerikler bulunuyor. Bazı izleyiciler bu değişikliği memnuniyetle karşılarken, geri kalanlar çıplaklık, seks ve şiddeti gereksi buluyor. Pek çok K-drama hayranı K-dramalara yönelmelerinin sebebinin “temiz” içerik ve yavaş yavaş başlayan aşkları olduğunu söylüyor. Batı dramalarından sonra Güney Kore içerikleri onlara taze bir hava veriyordu.

Siz bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz?